當前位置:論文網 > 論文寶庫 > 經濟管理論文 > 國際經濟與貿易論文 > 正文

《國際貿易實務》雙語教學研究

來源:UC論文網2019-03-27 16:19

摘要:

  [摘要]隨著“一帶一路”戰略的提出,中國國際貿易在國際地位的日益提高,相應地,在國內培育一大批英語水平高、國貿專業知識牢靠的復合型人才尤為緊迫。因此,相關專業的雙語教學成為當下高校教育教學改革的熱點話題,高職院校的《國際貿易實務》課程也不例外。本論文在分析《國際貿易實務》雙語教學的必要性和可能性基礎上,指出目前雙語教學存在的一些限制問題,繼而提出提高雙語教學水平的建議。  [關鍵詞]國際貿易實...

  [摘要]隨著“一帶一路”戰略的提出,中國國際貿易在國際地位的日益提高,相應地,在國內培育一大批英語水平高、國貿專業知識牢靠的復合型人才尤為緊迫。因此,相關專業的雙語教學成為當下高校教育教學改革的熱點話題,高職院校的《國際貿易實務》課程也不例外。本論文在分析《國際貿易實務》雙語教學的必要性和可能性基礎上,指出目前雙語教學存在的一些限制問題,繼而提出提高雙語教學水平的建議。


  [關鍵詞]國際貿易實務;雙語教學;建議


  [中圖分類號]C642


  [文獻標識碼]A


  [文章編號]1671-5918(2018)05-0139-02


  一、雙語教學的內涵


  雙語(Bilingual),是指在某國家或地區在某種情況下需用兩種及以上的語言進行交流并運用的情景需要。雙語教學(Bilingualeducation),據英國朗曼出版社的《朗曼應用語言學詞典》的定義:“Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects.”具體地說,就是在教學過程中,采用非母語或者第二語言進入輔助教學的有計劃、有系統的模式,基本要求是使用兩種語言(在保持母語的情況下)作為教學媒體,讓學生順利自然地學習學習文化知識的過程。


  二、《??際貿易實務》雙語教學的背景分析


  在中國加入wrro之后,我國急需培養一大批外貿相關的精通英語及專業知識牢靠的復合型人才。這一需求落實到高校教育改革上,就引起了雙語教學熱潮。至此,雙語教學熱潮已成為高校教育教學改革的熱點話題,尤其需要國際背景的經濟類課程,如國際貿易實務等。國際貿易實務課程雙語教學的推行是培養外貿行業雙語人才的必經之路。


  (一)《國際貿易實務》雙語教學的必要性分析


  1.培養復合型人才需要雙語教學


  在“一帶一路”戰略的引導下,中國在國際貿易中的地位正在逐步提高并將日趨重要。在這種背景下,各地響應“一帶一路”的政策號召,沿線的國貿相關的復合型人才培養成為關鍵環節。在我國實行“走出去”與“引進來”相結合的政策下,會有大量的對外業務,語言作為不同文化背景下交流的媒介,在一定程度上影響著國貿業務的順利進行。在此背景下,市場上急需大批量的高、精、專人才,級高水平(學歷水平)、精通英語(寫作、翻譯及口語能力)、國貿專業知識牢靠的復合型人才。


  2.課程特點本身的需要


  《國際貿易實務》課程是商務英語專業的專業核心課程,實踐性和涉外性特點鮮明。在國際貿易中,從貿易前的市場調研、到交易磋商、合同建立、合同履行再到善后工作,這一系列的細節都與英語有密切的關系。譬如,在與國外客戶交易磋商的詢盤、發盤、還盤和接受的四大環節函電往來中,都是運用英語的外貿函電往來。在合同訂立階段的外貿銷售合同(SalesofContract)、銷售確認書(SalesComfirmation)及在履行合同時有關的信用證(LetterofCredit)、提單(Billoflading)、商業發票和保險單(InsurancePolicy)等的繕制都是用英文來表達。所以,《國際貿易實務》采用中英文同步輸入學習是課程特點的要求,也是為了外貿實操業務能順暢進行的前期必要準備,符合該課程的雙語教學改革的目的。


  (二)《國際貿易實務》雙語教學的可能性分析


  1.學生方面有基礎接受雙語教學


  高職學校商務英語專業的學生已經有一年的大學英語學習基礎,在英語聽、說、讀、寫各個方面有一定的積累,盡管高職學生的英語基礎薄弱一些。但近些年,由于專科學校生源的多樣化趨勢,引進的學生英語基礎與以前相比有些不同,很大部分學生能在大一學年通過英語等級A、B級考試,小部分學生能通過四級考試,甚至是六級考試。鑒于此,在大二第一學期進行國際貿易實務課程的學習是相對比較合適的切入時機。其次,商英專業學生在大二學年仍是專業英語的學習期,比如《外貿英語函電寫作》、《商務英語口語》等不僅能強化英語語言學習,對《國際貿易實務》專業課的學習也有益處。


  2.師資方面有能力進行雙語教學


  高職院校的師資水平也達到雙語教學的要求。首先,高職院校的師資水平在逐年提升,大部分高職院校的對入職教師的學的門檻最低是碩士研究生,有的熱門專業對職稱教師和具有多年企業經驗者優先考慮的條件。其次,隨著海外留學熱的興起,國內涌現出一大批學歷水平高,既掌握了專業知識,又在英語語言上得到錘煉的海歸人才,而有一部分類似的海歸人才就流人了高校,這使高職院校的師資來源呈國際多樣化趨勢。再者,除以上的兩類師資來源,還有一類師資來源于優秀企業多年的實踐者。這類師資均滿足以上要求。


  三、高職院校實行《國際貿易實務》雙語教學的限制因素


  (一)教材的不完善限制雙語教學開展


  目前的教材要么是英文原版的教材,要么是全中文的教材,而現成優質的雙語教材稀少。原版英文教材由于文化差異和課程的專業性對于高職學生來說難度偏大,使用中文教材又會與雙語教學的要求脫節。一般學校規定,對于一門課程的學習,只訂閱一本教材,所以,多種情況導致可選擇的合適的雙語教材很少。因此,高專院校在《國際貿易實務》雙語教材編制上需進一步努力研究。


  (二)課時安排不盡合理,實踐課流于形式


  該課程本身的性質是理論+實踐課。重點研究的是進出口貿易實務的白海外市場宣傳到履行合同及善后的一切業務流程,盡管前期需要輸入足夠的理論知識,但是后期仿真模擬國貿實務流程的實訓課是學生切實貼近專業技能的機會。目前大多數高職院校課時分配的比例約是理論課(70%),實踐課(30%)。實踐課課時沒有占到總課時的一半,對于這種實操性強的課程,短課時內難以讓學生掌握業務的操作流程。(三)課程考核方式過于傳統


  大多數高職院校專業課的課程考核方式都采取平時成績+期末成績的考核方式,《國際貿易實務》課程除了出勤、作業和課堂表現在內的平時成績外,模擬實訓雖然讓學生參與學習,但是只計入課時,沒有計入平時成績。高校學生對平時分還是比較敏感的,如果能考慮將模擬實訓成績計入平時分,且加重比重,一方面能引起學生對模擬實訓課的重視,推動學生完成全套的模擬實訓到達實操效果;另一方面促進了課程教學效果。


  四、提高《國際貿易實務》雙語教學水平的建議


  (一)教材“本土化”,結合學生水平編寫教材


  英文原版教材有其原汁原味的優勢,但由于國內外在課程標準和整體設計上存在出入,還?o法找到一個完全適合高職學生的原版教材。因此,基于這種背景,國內的學者在教材編制上可考慮教材本土化,即根據高職學生英語水平和知識目標結構來編訂雙語教材。


  (二)落實模擬實訓課,并計入考核成績


  學校首先需引進先進的國貿實務沙盤模擬軟件,為學生實訓提供軟件和硬件條件。學生先后以不同當事人的身份登錄沙盤軟件進行業務操作,填寫并提交相關文件等。前文中提到有關外貿合同、運輸單據、信用證、保險單等重要文件全部英文繕制,學生若在模擬軟件上成功完成幾項交易,相應地,涉及的重要的英文單據會熟能生巧地繕制了。


  (三)創新雙語課堂教學形式


  《國際貿易實務》課程的原理知識專業性很強,內容對于學生來說比較枯燥,趣味性不明顯,因此在課堂教學上,傳統的講授法要結合其它教學方法,案例教學就占到很大的比例。除此之外,為活躍課堂氛圍,增加教學效果,雙語教師可根據教材內容開設辯論會、角色扮演等活動。


  (四)多途徑加深高校教師交流,以促進教學水平提升


  首先,《國際貿易實務》任課教師在專業水平和外語水平上應該自我提升,尤其是在專業外語水平。在校內可多向資深教師授課進行觀摩學習,課后虛心請教,交流經驗,提升雙語教學水平;其次,學校層面也可安排雙語教師進行專業和雙語教學的培訓,可邀請全省著名高校的同專業資深教師進行培訓,也可每學期適當安排雙語教學的校內研討會或高校聯合研討會,以此更新雙語教學的先進方法方式。


  (五)借鑒同類優秀院校或本科院校,取長補短


  目前,高職院校的雙語教學還在探索階段,遠不及本科院校成熟,有的甚至還會多走很多彎路。為了高職院校能在短時間內尋找到合理且有效的雙語教學經驗,院校之間的時常交流是很有必要的。高職院校可借鑒別的高職院校或者一些本科院校的成功經驗,取長補短,具體措施可考慮開展交流會或比賽以提高高職院校雙語教學的水平。


核心期刊推薦


發表類型: 論文發表 論文投稿
標題: *
姓名: *
手機: * (填寫數值)
Email:
QQ: * (填寫數值)
文章:
要求:
河北时时彩一定牛推荐号